20.12.10

Um tempo



Sei que esta época era para ser a época do blog. Natal sempre é inspirador. Ano novo mais ainda.
Sinceramente, não estou no pique.
Bom isso, porque nem tudo é bonito na vida. Nem tudo dá certo. Nem tudo é para ser feliz.
Antes eu falaria que estou crescendo e isso poderia me levar à algum lugar. Mas hoje vejo que na verdade meu tamanho não vai mudar, e no final estou andando em círculos.

Porque as coisas são assim: elas passam, só para começarem de novo.


"Atravessei o oceano para vir ao encontro justamente das coisas que mais odeio... comparava-me ao peru que, segundo se diz, metido no centro dum círculo traçado a giz no chão, se julga irremediavelmente prisioneiro dele. Um dia achei que devia correr para a liberdade, saltando o risco de giz. Cortei as amarras que me prendiam a todas as convenções sociais e a esse manso comodismo dos hábitos. Dei o salto... E, agora, moendo e remoendo experiências recentes, comparando-as com as antigas, chego à conclusão de que a vida não passa duma série numerosa de círculos de giz concêntricos. A gente salta por cima de um apenas para verificar depois que está prisioneiro de outro e assim por diante. É a condição humana." (Érico Veríssimo)


Vou guardar todas idéias que tive para o próximo natal. São idéias muito boas para serem gastas sem vontade.

Paciência, meus amigos. Paciência.

8.12.10

tricot


Como parecia difícil. não é que entendi?
Meus primeiros tricots (por enquanto cachecóis, mas já pensando em projetos mais elaborados).

.:.:.:.

How difficult was it. In the end, I understand.
My first knits (scarfs, for while, but I think about more elaborate designs for the next).



família


Eu tinha 4 anos e estava dormindo abraçada com ela. Um dia você vai esquecer da vó... vai encontrar um namorado, e esquecer que a vó existe. Acho que falei que aquilo nunca ia acontecer, nunca. Se não falei, pensei... talvez tenha pensado alto, porque ela respondeu: Vai sim, isso sempre acontece.
Não te esqueço, não avózinha. Como queria estar aí no seu colo.
A gente já passou por tantas... quantas separações já choramos.

Minha avó, meu espelho.

Aguenta, isso vai passar.

25.11.10

Advent Calendar








A tradition for here: a calendar that account the days until the Christmas. The history came from 19th century: in the beginning just drawing a chalk line on the door each day. Some families lighting up a candle diarly and others hanging a little religious picture on the windows.
Nowadays, very creative people are making calerdars using differents ways to account the days until the Christmas, keeping the tradition. It's usual calendars made by children or for children: each day a gift, cookie or chocolat is hidden to turn the day account a exciting and funny moment.
I'm thinking about making one...probably I'm influenced by environment: here the Christmas is like a fairy story, with probability to snow each day more close, the christmas ornaments being affixed in the streets, the stores with their spotless windows - you can listen Christmas carols while walking on downtown.
And more: I have a good reason to account the days until 24th: it'll be my arrival in Brazil, I'll meet my family, my friends and the warm weather!
Of course I want account the days until this!
___________________...______________________


Uma tradição por aqui: um calendário que conta os dias de dezembro até a chegada do natal.
A história começou no século 19: no início simplesmente riscando a porta com giz, um risco a cada dia. Algumas famílias acendiam uma vela diária e outras penduravam santinhos na janela.
Hoje pessoas muito criativas estão usando diferentes modos para contar os dias até o natal, mantendo assim a tradição. É comum ver calendários feitos por crianças ou para as crianças: cada dia um presentinho, biscoito ou chocolate é escondido para tornar a contagem dos dias um momento divertido e esperado.
Acho que vou fazer um... provavelmente influenciada pelo ambiente: por aqui o clima de natal é de conto de fadas com a probabilidade de neve se aproximando, os enfeites de natal sendo colocados nas ruas, o comércio com suas vitrines impecáveis - até músicas natalinas você ouve nas calçadas largas do centro da cidade.
E mais, eu tenho um bom motivo para contar os dias até dia 24: será também minha chegada no Brasil para matar as saudades da família, dos amigos e do calor!
É claro que vou contar os dias para isso!

17.11.10

The life, the fall and the end of the year.

Uma vez, ainda no Brasil, vi em um programa de Tv uma pessoa falando desta poesia. Na mesma hora pesquisei, mas àquela época ler em inglês era difícil, ler um poema de 1852 em inglês, praticamente impossível. Ainda bem!
Porque agora reencontrei o arquivo onde salvei a poesia. E não foi tão difícil de entendê-la - e me serviu direitinho!
Desculpem-me a tradução, pode (e deve) conter alguns erros.

___________________...______________________


Once, still in Brazil, I saw a person in a TV show talk about this poetry. In the same time I look for it in the internet, but at that time to read in english was difficult, to read a 1852 poetry in english, practically impossible. Thanks god!
Because now I rediscovered the file where I saved the poetry. And it was not so difficult understand it - and it fits me so well!
Sorry about the amateur translation, it can contain (and probably there will be) any errors.



___________________...______________________



The buried life
by Matthew Arnold

(...)
But often, in the world's most crowded streets,
But often, in the din of strife,
There rises an unspeakable desire
After the knowledge of our buried life;
A thirst to spend our fire and restless force
In tracking out our true, original course;
A longing to inquire
Into the mystery of this heart which beats
So wild, so deep in us--to know
Whence our lives come and where they go.
And many a man in his own breast then delves,
But deep enough, alas! none ever mines.
And we have been on many thousand lines,
And we have shown, on each, spirit and power;
But hardly have we, for one little hour,
Been on our own line, have we been ourselves--
Hardly had skill to utter one of all
The nameless feelings that course through our breast,
But they course on for ever unexpress'd.
And long we try in vain to speak and act
Our hidden self, and what we say and do
Is eloquent, is well--but 'tis not true!
And then we will no more be rack'd
With inward striving, and demand
Of all the thousand nothings of the hour
Their stupefying power;
Ah yes, and they benumb us at our call!
Yet still, from time to time, vague and forlorn,
From the soul's subterranean depth upborne
As from an infinitely distant land,
Come airs, and floating echoes, and convey
A melancholy into all our day.
(...)

___________________...______________________


A vida enterrada
de Matthew Arnold
traduzido muito amadoramente, mas de coração por mim:

(...)
Mas mesmo nas ruas mais movimentadas do mundo,
Mas mesmo, no ruído do conflito,
Lá cresce um indescritível desejo
Depois da consciência de nossa vida enterrada
Uma sede de gastar nosso fogo e força inquieta
Fora do caminho da nossa verdade, curso original;
Uma ânsia de investigar
O mistério deste coração que bate
Tão feroz, tão profundo em nós - para saber
De onde nossas vidas vêm e para onde vão.
E nós fomos em muitas milhares de linhas,
E nós mostramos, em cada uma, espírito e poder;
Mas dificilmente temos nós, por uma horinha,
Estado em nossa própria linha, sido nós mesmos.
Dificilmente tivemos habilidade para pronunciar um de todos
Os sentimentos sem nome que corre no nosso peito,
Mas eles correm para sempre não expressados.
E quanto mais tentamos em vão falar e agir
Nosso eu oculto, e o que ele fala e faz
É eloquente, está bem - mas não verdadeiro!
E então nós não mais seremos atormentados
Com a luta interior, e a procura
De todos os milhares de nada da hora
Seu atordoante poder;
Ah sim, e eles nos paralisam em nosso apelo!
No entanto , de tempos em tempos, vago e abandonado,
Das profundezas do subterrâneo da alma
Como de uma terra infinitamente distante,
Venha ares, e ecos flutuantes, e transmitem
Uma melancolia em todos os nossos dias
(...)

3.11.10

Crochet + Crochet + Crochet

Se você pensa que crochet é coisa de vó, tem razão. É mesmo. E como vó sabe das coisas, crochet está aparecendo cada vez mais por aí. Fiz uma seleção de crochets que apareceram no mundo das artes, moda, design e crafts.

If you think crochet is grandma's thing, you are right. Really. And, like grandma knows best, crochet it has appeared more each days lately. I make a crochet selection in the arts, fashion, design and crafts world.





http://www.marcelwanders.com/index.html

Marcel Wanders é um designer Holandês, cheio de projetos legais, muito famoso - e com razão, já que o trabalho dele é espetacular. Escolhi dois produtos de crochet para mostrar aqui: a "Crochet Light" e a "Crochet Chair".

Marcel Wanders is a Netherlands designer, full of cool projects, very famous - and he deserves, because his work is spetacular. I chose two chrochet products to show here: the "Crochet Light" and the "Crochet Chair".




http://www.imudesign.org/pohja_designers_2005.html

Este é um projeto de Johanna Hyrkäs, designer que faz parte do Imu Design (uma organização filandesa de Designers). Muito simples e criativo seu "Light Carpet", como todo bom design deve ser!

This is a Johanna Hyrkäs' project, a designer who is part of the Imu Design (a finnish organization of designers). Very simply and creative her "Light Carpet", exactly how a good design should be.






Essa está a venda em uma loja virtual americana. Tem em vários modelos diferentes e custa $230. Pelo que li no site, ela é engomada com uma solução de amido (provavelmente a mesma que minha bisavó usava em seus abajurs de crochet).

This is avaiable in a virtual American store. There are several different shapes and costs $230. From what I read in the site, the basket forms are dipped in a starch solution to preserve their shapes - probably the same technique that my great-grandmother used to do in her crochet lampshades).





http://www.joanavasconcelos.com/

Joana Vasconcelos nasceu em Paris, mas é uma artista portuguesa. E como as portuguesas fazem muito bem seus crochets! Em 2006 a artista usou crochet em suas peças. Essa é chamada Sonia Matias. Para conhecer o trabalho dela, clique aqui.

Joana Vasconcelos was born in Paris, but is a Portuguese artist. And how the Portugueses make their crochets nicely! In 2006 the artist used crochet in her art. This is called Sonia Matias. To know about her work, click here.





http://www.carolhummel.com/

Está é uma escultura de Carol Hummel, uma artista americana de Ohio. A "Tree Cozy" ficou exposta por 3 anos em frente à prefeitura de Cleveland Heights. Interessante a explicação da artista para a obra.

This is a Carol Hummel's sculputure, an American artist from Ohio. The "Tree Cozy" was on display for three years on front of Cleveland Heights City Hall. The explanation about the work is interesting.





http://www.gerarddarel.com


Não me pergunte muito sobre, porque eu não sei. Sei que tem bolsas lindas na coleção da marca francesa Gerard Darel, é que não é para meu bico pobre. Mas que são lindas, são!

Don't ask me, because I don't know anything about. I know that there are wonderful bags in the collection of Gerard Darel, a French brand, and it's not for my poor pocket. But they are so beautiful, aren't they?






http://www.lescopains.com/

Essa é da marca italiana Les Copains.
Na última coleção primavera-verão foram apresentados vários modelitos em crochet muito bem pensados.

That's of the Italian brand Les Copains.
In their last spring-summer collection, they presented various very-well-done crochet dresses.




http://www.petsmart.com

Esses alegres/fofos toys eu vi em um blog que fala só de crochet. Quem gosta do assunto pode dar uma passadinha por lá. Os toys estão a venda neste petshop online e dizem ser brinquedo para cachorro. Hum...sei não! Haroldinho destruiria tudo em 3 minutos.

I discovered this funny/cute toys in a blog about crochet. If you like the subject you can come up there. The toys are avaiable in this online petshop like a toy for dogs. Hummmm, I don't know! Haroldinho would destroy them in three minutes.

Haroldinho and his destruction power.
#Saudades



17.10.10

blue pencil case - crochet



I learned crochet when I was child. No one taught me. I just discovered how make nodes using my fingers like needle. When my mother realized, she bought a real crochet needle, string and a magazine for me. And then, I could make all, follow the recipes.
For years I didn't make anything using crochet.
But, last weekend, I remember that to make things using just nodes is pleasant and magic - because I still see crochet like ordinary nodes until today.
I made this pencil case, with the most simple way to do crochet - like when I was child. I loved the result. Now I have a new pencil case and some good nostalgia...


___________________...______________________


Eu aprendi crochet quando eu era criança. Ninguém me ensinou. Eu simplesmente descobri como fazer nós usando meus dedos como agulha. Quando minha mãe percebeu, ela comprou uma agulha, barbante e uma revista para mim. E então, eu conseguia fazer qualquer coisa em crochet, seguindo as receitas. Mas eu prefiro as criações, sem receitas e gráficos para seguir.
Por anos eu não fiz nada em crochet.
Mas, na última semana, eu lembrei como é prazeiroso e mágico fazer coisas simplesmente usando nós - porque eu ainda vejo crochet como simples nós até hoje.
Eu fiz este estojo usando o ponto mais simples do crochet - como faria quando eu era criança. Eu amei o resultado. Agora eu tenho um novo estojo e alguma boa saudade...

28.9.10

it's time of pumpkins



Maneiras criativas para usar as abóboras no Halloween (ou em qualquer hora).
Creative way to use pumpkins during Halloween (or whenever)


1)Mini morangas usadas como base para velas.
1) Small Pumpkins uses like base for candles.

http://blog.tinyprints.com/general-information/decor-delights-fall-decorating-ideas/





2) É muito comum dispor as morangas nos degraus da escada. Aqui as morangas foram esculpidas e pintadas para serem usadas como luminárias.
2) It's very comum put pumpkins in the steps of stair. Here they are carved and painted to iluminate the space like a lamp.
http://decorationdecoration.blogspot.com/2009/10/how-decorate-halloween-pumpkins.html





3)Usando uma moranga de outra cor, pode-se conseguir interessantes efeitos.
3) If you use a different color pumpkin, you can have interesting effects.

http://decorationdecoration.blogspot.com/2009/10/how-decorate-halloween-pumpkins.html




4) Grafismos simples e mistura de vários tipos de abóbora em uma escada rústica.
4) Simple graphics and several kinds of pumpkins on a rustic stair.





5) Usado com gelo para manter a bebida gelada de forma criativa.
5) Used with ice, to keep the beverages iced with a creative way.






6) Como vaso para flores.
6) Like a flower vase.
http://www.homebysunset.com/photos/your_halloween/pumpkins_closeup_400.html




7) A moranga pequena está em perigo!
7) The small pumpkin is in danger!





8) Quem disse que precisa ser assustador?
8) Who says that needs be scary?

27.9.10

Folclore



Dia 31 de Outubro, aqui em cima, se celebra o Halloween, data que nunca foi importante na minha vida de latina-americana e nunca viria a ser caso eu não tivesse ouvido a curiosa história de sua origem.

Pois bem que sua origem é celta, o que já deixa interessante. Segundo o calendário celta, dia 31 de outubro era o dia do Samhain que celebrava o último dia do ano, o fim das colheitas e a preparação para o inverno, "a estação da escuridão e do frio" - deve ser por isso que não nos importa no Brasil essa comemoração, já que além das estações não terem datas coincidentes com o hemisfério norte, nosso inverno não assusta ninguém. Sem contar que não tivemos nenhuma influência de irlandeses, ingleses ou franceses (ex-célticos) na nossa colonização.

Fato é que o inverno era tão indesejado e desfestejado, que era associado aos mortos. Essa era a época em que os mortos voltavam para tentar possuir algum corpo vivo para usar durante aquele ano - segundo a mitologia celta, a única maneira de vida após a morte.

Para não serem possuídos, os vivos, muito espertos, deixavam suas casas na escuridão total e saiam pelas ruas fantasiados para assustar os mortos. Os mortos vendo uma casa escura e fria e os vivos enlouquecidos e fantasiados pelas ruas desistiam da possessão. Acho que eles pensavam: esse mundo só pode estar perdido.

Há uma vertente que diz que era comum as pessoas deixarem leite e comida para acalmar os mortos. Com o tempo essa prática foi substituida por doces, e por isso, nos dias de hoje, as crianças fantasiadas batem à porta e dizem "Doces ou Travessuras", o que na época celta seria como "Leite e comida ou te assombro".

A origem da palavra Halloween vem da tentativa do cristianismo acabar com a festa "pagã", quando foi anunciado que 01 de Novembro seria o "Dia de Todos os Santos" (All Hallows Eve - Véspera de todos os Santos). A festa chegou à América do norte trazida por irlandeses que fugiam da fome que seu país passava em meados de 1840. Com o tempo, as fantasias foram se tornando cada vez mais hollywoodianas e os doces cada vez mais açucarados.

Claro que há uma lenda para os rostos esculpidos nas abóboras. E outra para relacionar o halloween às bruxas. Mas chega de lendas e lenga-lengas por hoje. Vamos às imagens: o próximo post terá idéias de como usar as abóboras de maneira criativa para decorações de halloween.


___________________...______________________



In October 31th, here on north, they celebrate Halloween, date without importance for my life, a ordinary Latin-american and never would if I hadn't heard the curious story about its origin.

So, its origin is celtic, that turn everthing more interesting. According the celtic calendar, in October 31th happens o Samhain day: the last day of year, harvest festival and the preparation to receive the winter, "the darkest and coldest season" - maybe, this is the reason you don't have this celebration in Brazil: our seasons isn't in the same time with north hemisphere and our winter don't frighten anyone. Moreover, we didn't have Irish, English or French influence in our colonization.

Fact: the winter was so undesirable and uncelebrated that was associated with died people. This was the time when the died people went back to try possess alive body in that new year - according the Celtic mythology, the only way of life after death.

The very smart alive people, to escape from the dead people, left them homes in total darkness and go out with costumes to scare the dead. The dead, seeing the dark and cold house and the crazy people with his scared costumes in the streets quit of the possession. Maybe they thougth: this world is lost.

There is a myth about people leave milk and food in front of them houses to calm down the dead. Nowadays, the milk and food was replaced by candies, and the children, with them costumes, knock doors saying "trick or treat". I believe that in the celtic age would be something like "milk and food or I haunt you!"

The word "Halloween" was created when the Cristianism try to quit with "the pagan celebration" and announced November 1st like "All Saints' Day". (All Hallows Eve). The celebration come across to North America with Irish people that try escape of the starvation in them country in 1840s. With the time, the costume became more Hollywood style and the candies more sugary.

Of course, there is a legend about the use of pumpkins and another one to explain why the celebration is associated with witches. But it's enough for today, no more blablabla, let's see some pictures! In the next post we can see creatives ideas to use pumpkins in a halloween decorations.

2.9.10

Excuse me.


Exigências da vida moderna

Dizem que todos os dias você deve comer uma maçã por causa do ferro.
E uma banana pelo potássio.
E também uma laranja pela vitamina C.

Uma xícara de chá verde sem açúcar para prevenir a diabetes.
Todos os dias deve-se tomar ao menos dois litros de água.
E uriná-los, o que consome o dobro do tempo.
Todos os dias deve-se tomar um Yakult pelos lactobacilos (que ninguém sabe bem o que é, mas que aos bilhões, ajudam a digestão).

Cada dia uma Aspirina, previne infarto.
Uma taça de vinho tinto também.
Uma de vinho branco estabiliza o sistema nervoso.
Um copo de cerveja, para… não lembro bem para o que, mas faz bem.
O benefício adicional é que se você tomar tudo isso ao mesmo tempo e tiver um derrame, nem vai perceber.

Todos os dias deve-se comer fibra.
Muita, muitíssima fibra.
Fibra suficiente para fazer um pulôver.
Você deve fazer entre quatro e seis refeições leves diariamente.
E nunca se esqueça de mastigar pelo menos cem vezes cada garfada.
Só para comer, serão cerca de cinco horas do dia.

E não esqueça de escovar os dentes depois de comer.
Ou seja, você tem que escovar os dentes depois da maçã, da banana, da laranja, das seis refeições e enquanto tiver dentes, passar fio dental, massagear a gengiva, escovar a língua e bochechar com Plax.
Melhor, inclusive, ampliar o banheiro e aproveitar para colocar um equipamento de som, porque entre a água, a fibra e os dentes, você vai passar ali várias horas por dia.

Há que se dormir oito horas por noite e trabalhar outras oito por dia, mais as cinco comendo são vinte e uma.
Sobram três, desde que você não pegue trânsito.

As estatísticas comprovam que assistimos três horas de TV por dia.
Menos você, porque todos os dias você vai caminhar ao menos meia hora (por experiência própria, após quinze minutos dê meia volta e comece a voltar, ou a meia hora vira uma).

E você deve cuidar das amizades, porque são como uma planta: devem ser regadas diariamente, o que me faz pensar em quem vai cuidar delas quando eu estiver viajando.

Deve-se estar bem informado também, lendo dois ou três jornais por dia para comparar as informações.

Ah! E o sexo.
Todos os dias, tomando o cuidado de não se cair na rotina.
Há que ser criativo, inovador para renovar a sedução.
Isso leva tempo e nem estou falando de sexo tântrico.

Também precisa sobrar tempo para varrer, passar, lavar roupa, pratos e espero que você não tenha um bichinho de estimação.

Na minha conta são 29 horas por dia.
A única solução que me ocorre é fazer várias dessas coisas ao mesmo tempo!!!

Tomar banho frio com a boca aberta, assim você toma água e escova os dentes. Chame os amigos e seus pais.
Beba o vinho, coma a maçã e dê a banana na boca da sua mulher.
Ainda bem que somos crescidinhos, senão ainda teria um Danoninho e se sobrarem 5 minutos, uma colherada de leite de magnésia.

Agora tenho que ir.
É o meio do dia, e depois da cerveja, do vinho e da maçã, tenho que ir ao banheiro.
E já que vou, levo um jornal…

Tcháu….
Se sobrar um tempinho, me manda um e-mail.

(Luis Fernando Veríssimo)


(sei que não deveria... não é certo... mas vou traduzir para o inglês. Espero que os Veríssimos me perdooem)

___________________...______________________


(I know this's not correct, and I shouldn't, but I will translate this text to English. I hope the Veríssimos forgive me.)


Requeriments of modern life
This is a text written by Luis Fernando Veríssimo, a great Brazilian writer. Enjoy it.

They say that every day you should eat an apple because of the iron.
And a banana for potassium.

And an orange for vitamin C.

A cup of green tea without sugar to prevent diabetes.
Every day you should drink at least two liters of water.
And urine them, what will spend twice more time.

Every day you should drink a Yakult and get lactobacilli (no one knows what they are, but billions of them help digestion).

An aspirin every day prevent heart attack as much as a glass of red wine.
A glass of white wine stabilizes the nervous system.
A glass of beer for... I do not remember what for, but does well.

The additional benefit is that if you get all at in the same time and having a stroke, you will not even notice.

Every day you should eat fiber.
A lot, ton of fiber.
Fiber enough to get a pullover.
You must get between for and six light meals daily.
And never forget to chew at least one hundred times each mouthful.
Just to eat, it will be five hours per day.

And don't forget to brush your teeth after eating.
That is, you have to brush your teeth after the apple, the banana, the orange, the six meals, and if you still have teeth, flossing, massaging the gums, brush your tongue and rinse with Plax.

Better, even, enlarge and get a sound system in your bathroom, because among the water, fiber and teeth, you will spend several hours there.

It's necessary to sleep eight hours per day and to work another eight, plus five hours to eat is twenty one. It remains three, if you don't get traffic jam.

The statistics reveal that we watch tv every day for three hours.
But you, because every day you will walk at least a half hour (from my personal experience, fifteen minutes after you start, turn around and come back, or a half hour turns one hour).

And you must take care your friends, because they are like a plant: must be watered daily, what make me think who will take care them while I travel.

You must also be well informed, reading two or three newspapers per day to compare the information.

Ah! And the sex.
Every day, taking care not to fall into the routine.
We must be creative, innovative, to revive the seduction.

This takes time and I am not talking about tantric sex.

You must also have time to scan, ironing, washing clothes, dishes and I hope you don't have a pet.

In my mind they are 29 hours per day.
The only solution I can think is to make several things in the same time!

Take a cold shower with your mouth opened, so you can drink water and brush your teeth.
Call friends to drink the wine, eat the apple and give the banana in the mouth of your wife.

Glad we're grown up, because if not we still get a Danonino and if we have more five minutes, a spoonful of milk of magnesia.

Now I have to go.
It's noon, and after the beer, the wine and the apple I need to go to the bathroom.
Since I have to go, I take the newspaper.

Tchau,
When you have some time, send me an e-mail.


26.8.10

short, pillow and flower.



Era um jeans. Virou uma bermuda, uma almofada e uma flor.
___________________...______________________

It was a jeans. Became a shorts, a pillow and a flower.




18.8.10

cores da índia

No início deste blog eu tive a idéia de toda semana analisar as cores de fotografias, composições, objetos, ambientes, em uma série que chamei de "As cores da semana". O intuito era encontrar e pensar sobre combinações de cores, uso de paletas diferentes, ou seja, era um estudo, uma busca por referências para alimentar a alma e acostumar o olho. O fato é que não levei a idéia adiante e há meses não posto nada sobre.

Só que, nesta semana, uma coisa me inspirou a voltar com a série: o trabalho de Malene B.

Malene B. é uma designer americana de tapetes que tem um trabalho lindo inspirado em diversas culturas. Ela trabalha incrivelmente com os grafismos, fazendo releituras espetaculares e usando muito bem as cores.


Esse tapete é inspirado em Mehndi - técnica de desenhar nas mãos e nos pés com henna, comum principalmente na Índia. O fundo vinho traz sofisticação e combina muito bem com o chão escuro. O vermelho - a cor da henna - combinado com o coral dos grafismos ilumina e enche o ambiente de energia.

Espero encontrar outras imagens tão bonitas quanto as do trabalho de Malene B. para continuar esta série, que para mim é muito inspiradora.

___________________...______________________

Colors of India

At the beginning of this blog, I had the idea to analyse the colors of pictures, compositions, objects and interiors every week, in a series called "The colors of the week". The purpose was to find and think about color combinations and the use of different palettes. it was a study, searching for references to feed the soul and to train the eyes. But I coudn't carry on the series. For months I didn't post anything.
However, this week, I found something that inspired me to return to the series: Malene B.'s work.
Malene B. is an American carpet designer and she does great work inspired by several cultures. She works incredibly with the graphics, rebuilding so amazingly and using the colors very well. This rug is inspired by Mehendi - a technique of drawing on hands and feet with henna, mainly practiced in India. The color of wine brings sophistication and combines nicely with the dark floor. The red - the color of henna - and the coral of the artwork light up and fill the room with energy.
I hope to find other images as wonderful as Malene's to continue this series that is very inspiring for me.