- fomos recebidos por um cubano muito prestativo que nos ajudou a tirar a mala da esteira no aeroporto. Ao agradecer, ele colocou a mão no meu ombro - logo vi que me sentiria muito em casa com o povo cubano.
- no taxi, ouvimos ótima música cubana. nos dias seguintes só ouvimos Guantanamera, Yolanda e Quizas, quizas, quizas.
- há uma cuba para turistas e outra para cubanos. Da mesma maneira que há um Brasil para turistas e outro para brasileiros. Da mesma maneira que na casa da minha mãe há a louça para visitas e outra para o dia-dia.
- ficamos em uma ótima casa particular em havana. Melba e Alberto - os donos da casa - foram muito receptivos. Melba fez a melhor comida que comemos em Havana. Alberto é fã de boxe - Mohammed Ali e Kid Chocolate são seus preferidos. Esse último, cubano.
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
- everything began great, when a very prestative cuban guy help us remove the bag on baggage claim in airport. I thank him, and he put his hand in my shoulder - I soon realize I'd fell very well with cuban people.
- we've listened great cuban music in the taxi. In the next days we've just listened Guantanamera, Yolanda and Quizas, quizas, quizas.
- there is a Cuba for tourists and other one for cubans. As well as a Brazil for tourists and other one for Brazilians. As well as, in my mom's house, there are china for visitors and others for day-to-day.
- we stayed in a great "casa particular" in Havana. Melva and Alberto - house owners - were very receptive. Mebla cooked the best food that we ate in Havana. Alverto is a boxing fan - Mohammed Ali and Kid Cholocate are his favorites. The last one, a Cuban.
Keka, que boa constatação sobre a louça da tua mãe. Exatamente isso. Existe até um de nós que é para turistas e outro que é para nós mesmos.
ReplyDeleteBeijos!!