26.2.11

Feng Shui 2

Não esqueci, não...
Preparando alguns posts sobre..
Lendo, aprendendo, aplicando e colhendo alguns resultados!

25.2.11

cuba 1



- fomos recebidos por um cubano muito prestativo que nos ajudou a tirar a mala da esteira no aeroporto. Ao agradecer, ele colocou a mão no meu ombro - logo vi que me sentiria muito em casa com o povo cubano.

- no taxi, ouvimos ótima música cubana. nos dias seguintes só ouvimos Guantanamera, Yolanda e Quizas, quizas, quizas.

- há uma cuba para turistas e outra para cubanos. Da mesma maneira que há um Brasil para turistas e outro para brasileiros. Da mesma maneira que na casa da minha mãe há a louça para visitas e outra para o dia-dia.

- ficamos em uma ótima casa particular em havana. Melba e Alberto - os donos da casa - foram muito receptivos. Melba fez a melhor comida que comemos em Havana. Alberto é fã de boxe - Mohammed Ali e Kid Chocolate são seus preferidos. Esse último, cubano.

.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

- everything began great, when a very prestative cuban guy help us remove the bag on baggage claim in airport. I thank him, and he put his hand in my shoulder - I soon realize I'd fell very well with cuban people.

- we've listened great cuban music in the taxi. In the next days we've just listened Guantanamera, Yolanda and Quizas, quizas, quizas.

- there is a Cuba for tourists and other one for cubans. As well as a Brazil for tourists and other one for Brazilians. As well as, in my mom's house, there are china for visitors and others for day-to-day.

- we stayed in a great "casa particular" in Havana. Melva and Alberto - house owners - were very receptive. Mebla cooked the best food that we ate in Havana. Alverto is a boxing fan - Mohammed Ali and Kid Cholocate are his favorites. The last one, a Cuban.

23.2.11

sinais

hoje estava caindo água na entrada do prédio. vi um esquilo. almocei em um restaurante de camiseta, porque o sol batia e comecei a sentir calor.

só o inverno pra nos fazer pensar nessas coisas.

_._._._._._._._._._._._

today it was falling water at the entrance of the building. I saw a squireel. I had lunch in a restaurant dressing a t-shirt, because the sun beat down and I began to feel heat.
only the winter to make us think about these things.

voltei...

viagens marcam o ano.
agora sim, há uma sensação de ano novo.


_._._._._._._._._._._._._._._._._

trips mark the year.
now I may fell a new year sensation.

4.2.11

constatações


- ando lendo sobre feng shui... é de deixar qualquer um doido. (se eu me tornar uma compulsiva obssessiva todos sabem onde isso começou).

- 1 final de semana me separa de cuba, e dois me separam da praia. Fotos lindas de uma cuba que não é para turistas me inspiram. Se eu tirar algumas fotos cliches de turista já estou feliz.

- ficarei pelo menos duas semanas sem postar nada, mas com certeza quando eu voltar haverá milhares de coisas pra contar e mostrar.

- levo comigo sabonetes, lápis de cor, livros, caderninho e a máquina fotográfica

- mazinho leva com ele a mim, e já está de bom tamanho. =)


˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜ ˜'˜

- I'm reading about feng shui... it's can drive anyone crazy. (if I turn a compulsive obssessive everybody knows how this happens).

- Just one weekend separate me from Cuba, and two from the Cuba's beach. Great pictures from the not-for-tourist Cuba inspire me. Even if I take some cliche touristic pictures I'm happy.

- I'll pass even 2 weeks without new post, but for sure when I come back, there will be a lot of things to show and talk about.

- I'll take with myself soaps, colored pencils, books, a little notebook and my camera.

- Mazinho take me with himself, and it's enough. =)